Page 5 - Γραμματική-Λεξικό
P. 5

Η εργασία αυτή δεν έχει, σε καμία περίπτωση, στόχο τη διερεύνηση της καταγωγής, της προέλευσης
δηλ. των βλάχων. Όπως πολύ σωστά επισημαίνει ο Β. Ραφαηλίδης (ειδικά στο βιβλίο του Μυθ-ιστορία
των βάρβαρων προγόνων των σημερινών Ευρωπαίων), είναι παράλογο να προσπαθήσει κανείς να α-
ποδείξει την καταγωγή των φυλών σε βάθος αιώνων.

   Ένας άλλος λόγος είναι ότι δεν υπάρχει καμμιά χρησιμότητα. Χρησιμεύει μόνο στη δημιουργία αντι-
παραθέσεων και ρατσισμού. Που με τη σειρά τους καλλιεργούν στάσεις και απόψεις οι οποίες κάθε άλ-
λο παρά προάγουν πολιτισμό. Επειδή λοιπόν σε προηγούμενα χρόνια (ίσως και σήμερα), υπήρξε ρα-
τσιστική αντιμετώπιση των βλαχόφωνων από μεριάς των ελληνόφωνων, δεν θα αναπαράγουμε ούτε
καν με την αναφορά τέτοιων περιπτώσεων, τον ρατσισμό και τον σκοταδισμό που τον ακολουθεί. Ούτε
θα αναβιώσουμε, με την εργασία αυτή, τραυματικές εμπειρίες του παρελθόντος.

   Παραφράζοντας τον ποιητή

                        «…Εμείς γράφουμε τη γλώσσα μας για να σμίξουμε τον κόσμο…»

   Είναι κοινός τόπος ότι η βλάχικη γλώσσα δεν έχει γραφτεί· άρα είναι κατανοητό να μην υπάρχουν
γραμματικοί όροι. Προσπαθούμε να την κωδικοποιήσουμε και να την καταγράψουμε χρησιμοποιώντας
γραμματικούς όρους από την ελληνική γλώσσα.

   Ενδεικτικό της αξίας καταγραφής των διάφορων γλωσσών είτε μιλιούνται είτε γράφονται είναι το πα-
ρακάτω παράδειγμα:

   Η γιαγιά (μητέρα της μητέρας) λέγεται mâio.
   Η γιαγιά (μητέρα του πατέρα) λέγεται dâdo.
   Αυτό συναντιέται σπάνια και από όσο γνωρίζουμε ο διαχωρισμός αυτός γίνεται σε κάποιες διαλέ-
κτους των Ινδιάνων στην Αμερική.
   Ένα αντίστοιχο φαινόμενο συναντάμε στην Αλβανική γλώσσα:
   Από τη μεριά της μητέρας ο θείος λέγεται dajë και η θεία teze.
   Από τη μεριά του πατέρα ο θείος λέγεται xhaxhi και η θεία hallë.
   Δεν υπονοούμε κάποια σύνδεση· απλά αξίζει να δει κάποιος την δομή του λόγου σε κάποιες διαφο-
ρετικές ομάδες ανθρώπων και τη λογική που την δημιούργησε.
   Ίσως σε κάποιους πιο ειδικευμένους (γλωσσολόγους, κοινωνιολόγους κ.λπ.) η εργασία αυτή να φανεί
χρήσιμη. Το ελπίζουμε και το ευχόμαστε.
   Η καταγραφή των λέξεων στηρίχτηκε, κατά κύριο λόγο, στον τρόπο με τον οποίο προφέρονται από
τους βλαχόφωνους της περιοχής του Πωγωνίου.

   Για την αποτύπωση των φθόγγων χρησιμοποιήθηκαν τα λατινικά σύμβολα για τους εξής λόγους:

             Η εργασία αυτή απευθύνεται κυρίως σε ελληνόφωνους αναγνώστες, οπότε, θα δημιουρ-
            γούνταν μπέρδεμα ως προς την προφορά.

             Σήμερα, η χρήση υπολογιστών είναι άρρηκτα δεμένη με τη μελέτη και συγγραφή, και όλα
            τα πληκτρολόγια έχουν τα λατινικά σύμβολα, ανεξάρτητα με τη χώρα και τη γλώσσα που πι-
            θανόν να διαφοροποιείται, για κάποιους ελληνόφωνους.
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10